你好,游客 登錄 注冊 發布搜索
背景:
閱讀文章:

淺論“絕不”與“決不”的異同

[收錄:2016-01-14] [作者:管晶晶 ] [服務:論文代寫代發] [字體: ]
內容摘要:淺論“絕不”與“決不”的異同
管晶晶 廣西師范學院 文學院
摘要:“絕不”與“決不”在現代漢語中使用頻繁,二者之間有同有異。以現代漢語的理論知識為基礎,從詞義、語法、語用三個層面,準確探討分析出“絕不”與“決不”二者之間存在的相同點與不同點。對于規范現代漢語用字具有重要意義。
關鍵詞:“絕不”;“決不”; 詞義;語法;語用
現代漢語詞匯“絕不&rdqu...

淺論“絕不”與“決不”的異同

廣西師范學院 文學

摘要:“絕不”與“決不”在現代漢語中使用頻繁,二者之間有同有異。以現代漢語的理論知識為基礎,從詞義、語法、語用三個層面,準確探討分析出“絕不”與“決不”二者之間存在的相同點與不同點。對于規范現代漢語用字具有重要意義。本文由教育大論文下載中心www.mumvdi.tw整理

關鍵詞:“絕不”;“決不”; 詞義;語法;語用

 

現代漢語詞匯“絕不”與“決不”使用頻繁,兩詞讀音相同,意義相近,并

且兩詞在句中的用法也十分相近,人們經常將二者混淆使用。實際上,“絕不”

與“決不”之間存在較大差異,不能混同。本文將以現代漢語的相關知識為理論

基礎,從“絕不”與“決不”的詞義、語法、語用三個層面分析二者的相同點與

不同點。

一、“絕不”與“決不”的相同點

“絕”與“決”二字出現得很早,東漢許慎的《說文解字》就已經收錄了二字。“絕”在《說文解字》中的解釋為“斷絲也,從糸從刀從卩。”隨著語言的發展的變化,“絕”陸續出現了“斷”,“盡,窮盡”,“極,極端的”,“獨特的,少有的,沒有人能趕上的”,“一定的,肯定的”,“越過”“舊體詩的一種體裁”等意義。許慎對“決”的解釋則為“行流也,從水從夬。”在語言的發展變化過程中,“決”也出現了“排除阻塞物,疏通水道”,“堤岸被水沖開”,“斷定,拿定主意”,“一定”,“決定最后勝敗”,“執行死刑”等義項。

從“絕”與“決”字義的引申發展情況來看,“絕”可以作名詞、動詞、形容詞以及副詞,“決”主要可作為動詞和副詞。由此可見,二者都可以作副詞,并且作為副詞時二者所包含的意義主要為“一定、肯定”,“完全、全然”。因此作為副詞的“絕”、“決”與否定副詞“不”組合而成的“絕不”與“決不”,則表示為“一定不、肯定不”,“完全不、絕對不”的意義,具有強烈的否定意味,表示完全否定的意思。例如:

(1) 朋友們求他作事,他永遠盡力而為;他可是絕不拿幫助友人作本錢,而想從中生點利。(老舍《四世同堂》)

(2)假若今天不是中秋節,她決不會出來多事。這并不是她的心眼不慈善,而是嚴守著她的“多一事不如少一事”的寡婦教條。(老舍《四世同堂》)

例(1)例(2)中的“絕不”與“決不”都表示的是“完全不,肯定不”的意思,具有強烈的否定色彩。

“絕不”與“決不”經常被人混淆使用,除了二者讀音相同,并且在詞義演變過程中出現相近義項之外,以現代漢語的相關理論知識來分析,還存在兩詞在句中充當的句法成分相同、對句類選擇相同以及對語體的選擇相同的情況。

(一)充當的句法成分相同

副詞的主要功能是在句中充當狀語,“絕不”與“決不”都是有副詞與否定詞“不”組合而成,必然具有狀語的功能,因此二者在句中作狀語來修飾限定動詞、形容詞,表示否定的意思。例如:

(3)“這個——很難說!總是當局的不會應付。若是應付得好,我想事情絕不會弄到這么嚴重。(老舍《四世同堂》)

(4)至于對李四爺,劉師傅,剃頭的孫七,和小崔什么的,他便只看到他們的職業,而絕不拿他們當人看。(老舍《四世同堂》)

(5)錢老先生決不反對兒子去開汽車,而只是不喜聞兒子身上的汽油味;因此,二少爺不打回家來,雖然并沒有因汽油味和父親犯了什么意見。(老舍《四世同堂》)

(6)他決不懷疑自己的情愿犧牲,可是不喜歡被人問到,他已經快大學畢業,不能在大家面前顯得有勇無謀,任著感情亂說。(老舍《四世同堂》)

例(3)例(4)是關于“絕不”的句子,“絕不”在這兩句中主要是作狀語,對后面的內容進行否定。例(3)中“絕不”限定修飾“拿他們當人看”這個連謂詞組,表示“完全不把他們當人看”;例(4)中,“絕不”修飾“會”這個能愿動詞,表示“絕對不會弄到這么嚴重”的意思。例(5)例(6)使用的是“決不”,“決不”在句中充當的成分依舊是狀語,分別修飾限定后面的謂詞“反對”和“懷疑”、表示“錢老先生肯定、完全不反對”以及“小三兒一定、完全不懷疑”的意思。由此可見,“絕不”與“決不”在句中所充當的句法成分是完全相同的,二者都作為狀語,限定修飾后面的謂語,對謂語的行為動作進行否定。

(二)對句類的選擇相同

句類是把句子按照不同的語氣功能劃分出來的類型,一般可分為陳述句、疑問句、祈使句和感嘆句。“絕不”與“決不”在對句類的選擇上完全相同,二者皆可以用于陳述句、疑問句和感嘆句。

陳述句中,“絕不”與“決不”多被用來述說事情,表達一個事實或者說話人的態度和看法。例如:

(7)他知道,一個英國人,即使是一個喜愛東方的英國人,象富善先生,必定是重實際的。象火一樣的革命理論,與革命行為,可以出自俄國,法國,與愛爾蘭,而絕不會產生在英國。(老舍《四世同堂》)

(8)他對人最喜歡用暗示,今天他可決不用它,他曉得老二是不大聽得懂暗示的人,而事情的嚴重似乎也不允許他多繞彎子。(老舍《四世同堂》)

凡是帶有疑問語氣的句子都屬于疑問句,“絕不”與“決不”用在疑問句中,主要是為了加強疑問的語氣,表現出更強烈的質疑。例如:

(9)他家的糧食雖然也交了,但絕不會像窮漢家為下鍋之米熬煎吧?(陳忠實《白鹿原》)

(10)你是十分謹慎,決不當著別人的面批評她嗎?(CCL-PKU語料庫)

感嘆句一般是書法某種強烈感情的句子,根據不同的語境,抒發出驚訝、快樂、悲哀、恐懼、憤怒、厭惡等的情感。“絕不”與“決不”用于感嘆句,主要是加強這些情感,表現說話人當時的情緒。例如:

(11)“日本人亡不了中國,漢奸也亡不了中國,因為中國絕對不向你們屈膝,而中國人也絕不相信漢奸!”(老舍《四世同堂》)

(12)轉了一下他的小眼珠,他扯了個謊:“不,冠太太!家里還等著我吃飯呢!今天,有人送來了一只烤鴨子!我決不能跟你鬧客氣!改天,改天,我和內人一同來!”(老舍《四世同堂》)

根據以上的分析,“絕不”與“決不”在對句類的選擇上,是完全一致的,二者主要用來陳述看法和抒發強烈的感情。

(三)對語體的選擇相同

根據話語場合、方式和言語區別特征,“絕不”與“決不”既可以用于口語也可以用于書面體,二者對語體的選擇完全相同。“絕不”與“決不”用于口語中,可以表現出說話人對某件事情的看法與態度,往往有些句子會帶有一種起誓、宣言的意味。例如:

(13)“那可就難說!別管天下怎么亂,咱們北平人絕不能忘了禮節!”(老舍《四世同堂》)

(14)他先聲明:“我是一片忠心,凡事決不能馬馬虎虎!”(老舍《四世同堂》)

“絕不”與“絕不”用在書面語中,表達的是一種正式強烈的態度,尤其在政論體中,二者所表達的觀點更加明確,語氣更加強烈,態度更加嚴明。例如:

(15)《銀行不良貸款率上升,風險絕不可大意》(文郡《金融經濟》2013—04-02)(16)我們堅持“和平統一、一國兩制”的基本方針和現階段發展兩岸關系、推動祖國和平統一進程的八項主張,堅持一個中國原則絕不動搖,爭取和平統一的努力決不放棄,貫徹寄希望與臺灣人民的方針決不改變,反對“臺獨”分裂活動決不妥協。(溫家寶《2006年政府工作報告》)

二、“絕不”與“決不”的不同點

“絕不”與“決不”除了具有以上的相同點,二者之間存在巨大的差異。這些差異主要有兩詞進行的否定具有主客觀方面的分別,以及二者在句子中對時態的選擇有一定的不同。

(一)主客觀性不同

根據“絕不”與“決不”的詞義發展引申的情況來看,“絕”在眾多的義項中,含有“極、極端”、“絕對、全然、完全”的意思,這說明其詞義中包含了客觀性的因素。而“決”的義項中,含有“決定、一定、肯定”的意思,包含了主觀性的因素。因此,“絕不”表示“絕對不、完全不”的含義,表明“任何情況下都不”的意思,強調了客觀上的完全不可能。這時候,對某件事情進行客觀上否定的時候,應該選用“絕不”。例如:

(17)排除了懷疑對象之一鹿子霖之后,黑娃十拿九穩地肯定殺死小娥的人非白嘉軒莫屬,白嘉軒要除掉小娥的因由比鹿子霖更充分十倍,這人又是個想得出也做得出一馬跑到頭絕不拐彎的冷硬心腸。(陳忠實《白鹿原》)

(18)他這樣很有分寸絕不直接觸及兒媳尷尬的慨嘆,意在取得冷先生的諒解。(陳忠實《白鹿原》)

“決不”表示的“堅決不、決心不”,“一定不、肯定不”,這里強調的是說話人主觀意識上的堅決否定。所以,要對某件事情表達否定的主觀愿望時,應選用“決不”而不是“絕不”。例如:

(19)白靈索性放下筷子,不吃長面了,說:“我們日后成功了,決不能輕饒叛徒。”(陳忠實《白鹿原》)

(20)曉荷沒等東陽說出話來便開了口:“我還沒作過校長,倒頗想試一試,祁科長你看如何?嘔,東陽,我決不搶你的事,先別害怕!我是把話說出來,給大家作個參考,請大家都想一想怎么辦最好。”(老舍《四世同堂》)

(19)(20)兩句中的“決不”,表明了說話人強烈的決心與主觀意志,與(17)(18)中“絕不”所表現出來的對某件事情進行的冷靜客觀的否定完全不同,因此二者存在較大的差異性。

(二)對時態的選擇不同

“絕不”與“決不”所適用的時態有所差別,“絕不”既可以對已經發生過的事物或者事件進行否定,也可以表示對未來某個事情的否定。例如:

(21)在平日,她不是護犢子的婦人;當小順兒與別家孩子開火的時候,她多半是把順兒扯回家來,絕不把錯過安在別人家孩子的頭上。(老舍《四世同堂》)

(22)他給自己劃了一個嚴格的界線,只到保上催促保長,絕不到任何村子去催促甲長,更不會具體揪住某一家農戶的領口要糧要錢。(陳忠實《白鹿原》)

“決不”因為含有陳述人的主觀意愿,一般具有對將來某種行為表示堅決否定之意,從而表達自己的決心和意愿。例如:

(23)“我想錢先生決不肯作這樣的事!”(老舍《四世同堂》)

(24)他只諾守一條,干好自己該干的事而決不干他不該干的事。(陳忠實《白鹿原》)

“絕不”與“決不”有時候用于同一個詞組中,根據語境以及對句子的理解,二者所表現出的語義也是不同的。例如:

(25)董明珠:我的原則是“絕不妥協”(姜橋《人力資本》2007-01-30)

(26)“潘曉”黃曉菊:決不妥協是我的宿命。[李文《中華兒女》(青聯版)

2009-07-05]

例(25)中的“絕不妥協”的意思是“任何情況下都不妥協”;例(26)中

的“決不妥協”則表示“堅決不妥協”。

三、結語

本文以現代漢語的相關知識為理論基礎分析“絕不”與“決不”之間的相同點與不同點,雖然未能完全展示,但其二者之間的異同也可略知一二。分析“絕不”與“決不”之間的異同,不僅是對現代漢語知識的運用,也為規范現代漢語用字產生積極影響。

參考文獻:

[1] 邵敬敏.現代漢語通論(第二版)[M].上海教育出版社,2001.

[2]張斌.現代漢語虛詞詞典[M].商務印書館,2005.

[3] 方德佺、胡蓓蕾.“絕不”與“決不”[J].小學語文教學會刊,2013.

[4] 王妍偉.“絕不”與“決不”的用法區別 [J].甘肅教育,2011.

[5]付鳳熙.現代漢語周遍性否定狀語辨析[D].湖南師范大學,2014.

 

打印 | 錄入:yufeifei | 閱讀:1
本文評論   查看全部評論 (0)
表情: 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 尊重網上道德,遵守中華人民共和國的各項有關法律法規
  • 承擔一切因您行為而直接或間接導致的民事或刑事法律責任
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀并接受上述條款
站內搜索:
本站搜索:
搜索文章:
關鍵詞論文內容作者  
分類導航
辽宁十一选五一定牛走势图